Nessuna traduzione esatta trovata per مفاوضات أولية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مفاوضات أولية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Conférence de plénipotentiaires sur la création d'une cour pénale internationale (chef adjoint de la délégation chinoise et responsable des négociations) (1998)
    نائب الرئيس والمفاوض الأول بالوفد الصيني إلى مؤتمر روما لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية (1998).
  • Le Brésil a participé aux premières négociations sur le Code et s'en est dissocié pour les raisons qui ont déjà été expliquées.
    وقد شاركت البرازيل في المفاوضات الأولية لمدونة لاهاي لقواعد السلوك وانسحبت منها لأسباب سبق أن شرحناها.
  • La Section aurait à gérer les contrats-cadres à l'échelon de la Mission et à s'assurer que les négociations engagées pour la location de bâtiments et d'entrepôts ou l'approvisionnement en carburant sont menées conformément aux règlement et règles de l'Organisation relatives à la passation des marchés et que les autorisations nécessaires sont demandées au Siège en temps voulu.
    وسيدير قسم المشتريات العقود الإطارية على مستوي البعثة ويكفل أن تجرى المفاوضات الأولية بشأن استئجار المباني، والمخازن و إمدادات الوقود وفقا لقواعد وأنظمة المشتريات في الأمم المتحدة.
  • Les négociations portant sur la composition et le champ d'action des comités ont été difficiles et ont pris beaucoup de temps, mais maintenant les comités fonctionnent bien et, d'une manière plus générale, servent d'enceintes où les interventions sont discutées entre les pays et la Commission de consolidation de la paix.
    والواقع أن المفاوضات الأولية بشأن نطاق وعضوية اللجنتين شكلت تحديات واستغرقت وقتا طويلا، ولكن تعمل كلتا اللجنتين الآن بفعالية وتضطلعان بدور أوسع كمنتديين لمناقشة الالتزام المشترك بين البلد ولجنة بناء السلام.
  • Je souscris aux vues de mon Envoyé personnel selon lesquelles le lancement du processus de négociations et la tenue, en juin et août 2007, des deux premières réunions sont un motif de satisfaction.
    أشاطر مبعوثي الشخصي الرأي بأن انطلاق عملية المفاوضات بعقد أول اجتماعين في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2007 من دواعي الارتياح.
  • Le comité supervisera les travaux des équipes de négociation, et il tiendra sa première réunion le 12 décembre 2007.
    وستشرف اللجنة على أعمال أفرقة المفاوضات، وسيعقد اجتماعها الأول في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007.
  • Remercie la Banque islamique de développement pour avoir contribué au financement du premier cycle des négociations commerciales et de la première réunion du second cycle dans le cadre de l'Accord sur le système de préférences commerciales entre pays islamiques;
    يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مساهمته في تمويل الجولة الأولى من المفاوضات التجارية والاجتماع الأول من الجولة الثانية في إطار اتفاقية نظام الأفضلية التجارية بين البلدان الإسلامية؛
  • Les négociations se poursuivent entre le Premier Vice-Président Salva Kiir et les dirigeants de ces groupes armés sur leur participation aux gouvernements des États du Sud.
    وتتواصل المفاوضات بين النائب الأول للرئيس سالفا كير وزعماء الجماعات المسلحة الأخرى بشأن مشاركتهم في حكومات الولاية الجنوبية.
  • • L'interdiction d'intervenir dans les affaires intérieures d'un autre État;
    وخلال تلك العملية، ينبغي أن يبقى القضاء الكامل على أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية، الهدف الأوّلي للمفاوضات.
  • C'est dans ce contexte que le Gouvernement issu des urnes a envisagé, dans un premier temps, une approche par la négociation, ce qui a entraîné de vives réactions.
    وفي هذا السياق، توخت الحكومة التي أفرزتها الانتخابات انتهاج سبيل المفاوضات في المرحلة الأولى، الأمر الذي ولّد ردود فعل حادة.